Так, Тамара Томпакова, один из старейших преподавателей Института стран Азии и Африки (ИСАА) в интервью Российской газете рассказала, что в ИСАА конкурс всегда был очень высоким. К примеру, в прошлом году он был 11 на одно место среди тех, кто набрал на ЕГЭ по английскому 85-95 баллов. Казалось бы, эти выпускники школ должны неплохо знать английский. Но на деле оказывается: всё, что они умеют — ответить в бланке коротко заученной фразой, найти нужное слово, предложение или высказывание, написать вызубренный текст. Даже в устной части, появившейся не так давно, им нужно всего лишь составить рассказ по картинке и задать вопрос, причём всё — по тем темам, которые они учили в школе. Поэтому подготовка к поступлению в ВУЗ оказывается безусловно недостаточной даже у тех, кто набрал высокие баллы ЕГЭ. Кроме того, теперь исключена возможность проверить как абитуриент разговаривает до того, как он станет студентом вуза, а ведь говорение — основной навык переводчика, речь которого должна быть идеальной.
Нет смысла учить иностранный язык «с пелёнок». Лучший возраст для начала занятий — шесть лет. Если родители знают английский язык, они могут начать изучать его с ребёнком самостоятельно. Для этого стоит разбить алфавит на три части по 7-8 букв. Каждую часть учить 2-3 дня. После того, как ребёнок выучил хорошенько буквы, начинаем учить слова. При этом следует учить с формой единственного числа сразу и множественную. Это существенно облегчит дальнейшее изучение предмета ребёнку. За одно занятие можно смело давать малышам от пяти до десяти новых слов. Накопив 20 слов, переходим к несложным текстам, которые следует учить наизусть, а затем — пересказывать. Постепенно добавляем упражнения на грамматику, времена и так далее. Дети быстро осваивают иностранный язык, этим, конечно, нужно пользоваться.
Сейчас очень много самых разных учебников по английскому языку. Ощущение, что их пишут все, кому не лень и даже те, кто сам не очень хорошо знает не только английский язык, но и обладает узким кругозором. Иначе как объяснить смешные слова и фразы и несуразные картинки, которые незаметно складывают у ребёнка ощущение неправильности мира. Ведь дети воспринимают учебники как нечто правильное, а юмор можно оценить только тогда, когда уже есть жизненный опыт. Так, объединяя на картинках слонов и белых медведей в джунглях, автор создаёт у ребёнка ложное представление о реальности. По мнению педагогов вузов, лучшим учебником английского языка до сих пор, несмотря даже на то, что некоторые тексты устарели, является учебник Бонк Натальи Александровны. И пусть Минобрнауки исключил его из своего перечня, учебник до сих пор идеален с точки зрения методики, лексики и грамматики. Очень хорошо составлены упражнения на артикли, новые слова, предлоги. И, в отличие от современных учебников, нет ни одной грамматической или орфографической ошибки. Это очень важно, ведь зрительная память у детей тоже работает очень хорошо. Увидев слово с ошибкой, он запомнит его именно так и переучить затем будет очень сложно.
Когда родители ставят перед ребёнком задачу поступления в языковой вуз, а лучше — если сам ребёнок ставит такую цель, то заниматься языком нужно очень много — по 2-4 часа в день, в зависимости от того — даётся язык легко или не очень. Нужно учить слова к разным темам и уметь составлять тексты, а не воспроизводить заученные фразы. Раньше, чтобы поступить в ИСАА, со слов Т. Топмаковой, нужно было подготовить рассказы на 52 разные темы от политической обстановки в США до любимого героя книги.
Выбирая вуз, нужно трезво оценить свои силы. Так как поступить по результатам ЕГЭ — это одно, а учиться в ведущем институте — совсем другое, для неподготовленного хорошенько молодого человека — совершенно неподъёмное дело.
Знание иностранного языка никогда не будет лишним. Он поможет хорошо учиться, читая специальную литературу на двух языках, поможет продвинуться по карьерной лестнице, да и в путешествиях пригодится. Взявшись учить английский, нужно соблюдать последовательность и регулярность занятий. Только тогда будет от них толк и ребёнок, действительно, будет разговаривать на иностранном языке, а не только «знать» его.