Закончила в 2017 бакалавриат факультета иностранных языков, направление перевода и переводоведения. Университет оставил двойственное впечатление, впечатление - нейтральное.
1) Плюсы. Взяточничество отсутствует. Преподаватели снисходительны и дружелюбны. Обучение проходит в маленьких группах . Сильные преподаватели вторых языков (у меня лично был французский). Есть замечательные, сильные преподаватели английского (Л. Д. Михеева и Н. Д. Углова, В. А. Гуреев). Хорошо обустроенное здание университета. Учебная нагрузка не выжимает, как лимон. В целом, меня подготовили настолько, что я сдала вступительные экзамены в магистратуру лингвистики МГУ (90 баллов).
2) Минусы. Много халявщиков. Английский преподаётся не всегда хорошо. На первом курсе школьный уровень, далее появляются уже сильные преподаватели, однако часть предметов по-прежнему преподаётся слабо и неинтересно. В-третьих, 3-й язык - это чистая реклама, так как для его изучения должна набраться группа не менее 3-4 человек. В-четвёртых, чехарда с расписанием. В-пятых, очень халявная практика, разочаровала всех нас.
Итоги. Оглядываясь назад, я не жалею о поступлении сюда. С пустыми руками я не ушла. С другой стороны, в магистратуру сюда я идти не собираюсь, так как хотелось бы поискать что-то с более ответственным подходом к студентам и более высоким качеством образования.
Закончила в 2017 бакалавриат факультета иностранных языков, направление перевода и переводоведения. Университет оставил двойственное впечатление, впечатление - нейтральное.
1) Плюсы. Взяточничество отсутствует. Преподаватели снисходительны и дружелюбны. Обучение проходит в маленьких группах . Сильные преподаватели вторых языков (у меня лично был французский). Есть замечательные, сильные преподаватели английского (Л. Д. Михеева и Н. Д. Углова, В. А. Гуреев). Хорошо обустроенное здание университета. Учебная нагрузка не выжимает, как лимон. В целом, меня подготовили настолько, что я сдала вступительные экзамены в магистратуру лингвистики МГУ (90 баллов).
2) Минусы. Много халявщиков. Английский преподаётся не всегда хорошо. На первом курсе школьный уровень, далее появляются уже сильные преподаватели, однако часть предметов по-прежнему преподаётся слабо и неинтересно. В-третьих, 3-й язык - это чистая реклама, так как для его изучения должна набраться группа не менее 3-4 человек. В-четвёртых, чехарда с расписанием. В-пятых, очень халявная практика, разочаровала всех нас.
Итоги. Оглядываясь назад, я не жалею о поступлении сюда. С пустыми руками я не ушла. С другой стороны, в магистратуру сюда я идти не собираюсь, так как хотелось бы поискать что-то с более ответственным подходом к студентам и более высоким качеством образования.
Закончила в 2017 бакалавриат факультета иностранных языков, направление перевода и переводоведения. Университет оставил двойственное впечатление, впечатление - нейтральное.
1) Плюсы. Взяточничество отсутствует. Преподаватели снисходительны и дружелюбны. Обучение проходит в маленьких группах . Сильные преподаватели вторых языков (у меня лично был французский). Есть замечательные, сильные преподаватели английского (Л. Д. Михеева и Н. Д. Углова, В. А. Гуреев). Хорошо обустроенное здание университета. Учебная нагрузка не выжимает, как лимон. В целом, меня подготовили настолько, что я сдала вступительные экзамены в магистратуру лингвистики МГУ (90 баллов).
2) Минусы. Много халявщиков. Английский преподаётся не всегда хорошо. На первом курсе школьный уровень, далее появляются уже сильные преподаватели, однако часть предметов по-прежнему преподаётся слабо и неинтересно. В-третьих, 3-й язык - это чистая реклама, так как для его изучения должна набраться группа не менее 3-4 человек. В-четвёртых, чехарда с расписанием. В-пятых, очень халявная практика, разочаровала всех нас.
Итоги. Оглядываясь назад, я не жалею о поступлении сюда. С пустыми руками я не ушла. С другой стороны, в магистратуру сюда я идти не собираюсь, так как хотелось бы поискать что-то с более ответственным подходом к студентам и более высоким качеством образования.
Языковая подготовка- жесть просто, урезают часы как могут, ни один нормальный человек за такое количество часов ничему не научится. Преддипломная практика никудышняя. Если хотите учиться по лингвистическому направлению, Вам не в МУМ.
В МУМЕ настало торжество,
Сюда пришла Попова.
И не жена, и не сестра,
и не подруга, не родня,
И толку никакого.
Опять упрямо сдвинет бровь
и сморщит тяжкий лобик.
Она завалит все, что хошь,
Нет Положения, и что ж!
Когда-то ж надо на покой,
Читать, писать и думать.
Смотреть, вздыхать и размышлять,
Пора беседовать с собой,
С душою, вечностью, тоской?
А не планерки созывать
Часа на два и боле.
Объект мечтаний здесь - сортир,
Но глянь на лица,
П. - Кумир.
Тихонько матерясь сквозь зубы,
Участник каждый осознал,
Блага простые - вот он рай,
Е.П. - немножечко вампир,
Садист и робот... Таков мир...
Кто ты?
НЕ деспот и не друг...
Носитель зла?
Дурных подруг, экспертов из Минобра?..
За что возьмутся эти руки,
Рассыплют в прах.
В них злой навет.
Все, что для для блага и для дела,
Печальной участи удел.
Усилья преподов - лишь муки,
Когда какой-то смысл в них есть.
И похороненных Поповой
Хороших, важных дел не счесть.
Ее бы гнать бы в три колена!
Таких лелеять - просто грех.
На этой совести немало,
Того, кого уже не стало.
(ну, кое-кто еще и есть,
но их уже ей вряд ли съесть)
Конечно, тут слегка для рифмы,
Но в сути те же механизмы.
Хоть что спешить,
Готова смена.
Грядут, пожалуй, перемены.
Эх, поглядеть бы,
Вот умора!
Они еще дадут ей фору.
Такой активный молодняк,
Кидает бабок просто так.
Гниет ваш МУМик изнутри?
Бациллу сами занесли!
Оно быть может обойдется,
Да и с Поповой все срастется.
Желаем вам расти и цвесть!
А стих наш, так - Поповой месть.
Ну, месть, не месть,
А так уколка.
На ж. с ручкой есть защелка.
Пусть не защелка,
Так уж - вещь...
Ведь, то что сеешь,
То и жнешь.
А жито здесь весьма богато,
Попова много виновата.
Очень хороший как мне кажется
Единственное - тяжело будет тем, у кого (как у меня) не было практического опыта перед поступлением.
Училась на журфаке и откровенно чувствовала себя отсталой, т.к. студенты уже имели свои публикации, или, как минимум проходили практику до поступления
Я была белым листом. И по сути после окончания далека от журналистики на столько, на сколько это возможно, но воспоминания светлые (особенно преподавательский состав), было интересно
В общем, советую очень хорошо определиться с желаемой профессией, и если в МУМе не найдется соответствующего факультета - ищите лучше другое место =)
Если же найдете - вас ждет 5 (или сколько теперь, 4?) чудесных лет в окружении чудных, интересных и удивительных преподавателей, чьи лекции вы будете вспоминать с удовольствием очень долго, даже если не будете работать по специальности
Очень хороший как мне кажется
Единственное - тяжело будет тем, у кого (как у меня) не было практического опыта перед поступлением.
Училась на журфаке и откровенно чувствовала себя отсталой, т.к. студенты уже имели свои публикации, или, как минимум проходили практику до поступления
Я была белым листом. И по сути после окончания далека от журналистики на столько, на сколько это возможно, но воспоминания светлые (особенно преподавательский состав), было интересно
В общем, советую очень хорошо определиться с желаемой профессией, и если в МУМе не найдется соответствующего факультета - ищите лучше другое место =)
Если же найдете - вас ждет 5 (или сколько теперь, 4?) чудесных лет в окружении чудных, интересных и удивительных преподавателей, чьи лекции вы будете вспоминать с удовольствием очень долго, даже если не будете работать по специальности
Есть три категории подготовки переводчиков
Специалист [код 035701.65 ] – 5 лет
Бакалавр [код 035700.62 ] - 4 года
Магистр [код 035700.68 ] - 2 года
Но, в соответствии с Болонской системой образования
в перспективе останутся только бакалавры и магистры.
Вместе с тем РАБОТОДАТЕЛИ ПРЕДПОЧИТАЮТ брать на работу или МАГИСТРОВ или СПЕЦИАЛИСТОВ.
Бакалавры отдыхают!!!
Во многих институтах есть БАКАЛАВРИАТ, но отсутствует МАГИСТРАТУРА, и для продолжения обучения приходится искать институт с магистратурой по своему направлению.
И самое ГЛАВНОЕ по новому закону:
“Для замещения должности госслужбы категорий «руководители», «помощники» и «специалисты» соискатели должны будут иметь образование не ниже уровня СПЕЦИАЛИТЕТА или МАГИСТРАТУРЫ по профильному направлению”.
Читайте далее: http://izvestia.ru/new...z3RRfUdK6O
Вывод: РАБОТОДАТЕЛИ считают бакалавриат за ПТУ(техникум)
или колледж и на приличную должность не устроиться
Выводы делайте сами.
Болонская система образования (бакалавры и магистры)
1. РАБОТОДАТЕЛИ ПРЕДПОЧИТАЮТ брать на работу или МАГИСТРОВ или СПЕЦИАЛИСТОВ.
2. Во многих институтах есть БАКАЛАВРИАТ, но отсутствует МАГИСТРАТУРА, и
для продолжения обучения приходится искать институт с магистратурой по
своему направлению.
И самое ГЛАВНОЕ
По новому закону:
“Для замещения должности госслужбы категорий «руководители», «помощники» и «специалисты» соискатели должны будут иметь образование не ниже уровня СПЕЦИАЛИТЕТА или МАГИСТРАТУРЫ по профильному направлению”.
Читайте далее: http://izvestia.ru/new...z3RRfUdK6O
Вывод: РАБОТОДАТЕЛИ считают бакалавриат за техникум,
и на приличную должность не устроиться
Закончила в 2017 бакалавриат факультета иностранных языков, направление перевода и переводоведения. Университет оставил двойственное впечатление, впечатление - нейтральное.
1) Плюсы. Взяточничество отсутствует. Преподаватели снисходительны и дружелюбны. Обучение проходит в маленьких группах . Сильные преподаватели вторых языков (у меня лично был французский). Есть замечательные, сильные преподаватели английского (Л. Д. Михеева и Н. Д. Углова, В. А. Гуреев). Хорошо обустроенное здание университета. Учебная нагрузка не выжимает, как лимон. В целом, меня подготовили настолько, что я сдала вступительные экзамены в магистратуру лингвистики МГУ (90 баллов).
2) Минусы. Много халявщиков. Английский преподаётся не всегда хорошо. На первом курсе школьный уровень, далее появляются уже сильные преподаватели, однако часть предметов по-прежнему преподаётся слабо и неинтересно. В-третьих, 3-й язык - это чистая реклама, так как для его изучения должна набраться группа не менее 3-4 человек. В-четвёртых, чехарда с расписанием. В-пятых, очень халявная практика, разочаровала всех нас.
Итоги. Оглядываясь назад, я не жалею о поступлении сюда. С пустыми руками я не ушла. С другой стороны, в магистратуру сюда я идти не собираюсь, так как хотелось бы поискать что-то с более ответственным подходом к студентам и более высоким качеством образования.
Закончила в 2017 бакалавриат факультета иностранных языков, направление перевода и переводоведения. Университет оставил двойственное впечатление, впечатление - нейтральное.
1) Плюсы. Взяточничество отсутствует. Преподаватели снисходительны и дружелюбны. Обучение проходит в маленьких группах . Сильные преподаватели вторых языков (у меня лично был французский). Есть замечательные, сильные преподаватели английского (Л. Д. Михеева и Н. Д. Углова, В. А. Гуреев). Хорошо обустроенное здание университета. Учебная нагрузка не выжимает, как лимон. В целом, меня подготовили настолько, что я сдала вступительные экзамены в магистратуру лингвистики МГУ (90 баллов).
2) Минусы. Много халявщиков. Английский преподаётся не всегда хорошо. На первом курсе школьный уровень, далее появляются уже сильные преподаватели, однако часть предметов по-прежнему преподаётся слабо и неинтересно. В-третьих, 3-й язык - это чистая реклама, так как для его изучения должна набраться группа не менее 3-4 человек. В-четвёртых, чехарда с расписанием. В-пятых, очень халявная практика, разочаровала всех нас.
Итоги. Оглядываясь назад, я не жалею о поступлении сюда. С пустыми руками я не ушла. С другой стороны, в магистратуру сюда я идти не собираюсь, так как хотелось бы поискать что-то с более ответственным подходом к студентам и более высоким качеством образования.
Закончила в 2017 бакалавриат факультета иностранных языков, направление перевода и переводоведения. Университет оставил двойственное впечатление, впечатление - нейтральное.
1) Плюсы. Взяточничество отсутствует. Преподаватели снисходительны и дружелюбны. Обучение проходит в маленьких группах . Сильные преподаватели вторых языков (у меня лично был французский). Есть замечательные, сильные преподаватели английского (Л. Д. Михеева и Н. Д. Углова, В. А. Гуреев). Хорошо обустроенное здание университета. Учебная нагрузка не выжимает, как лимон. В целом, меня подготовили настолько, что я сдала вступительные экзамены в магистратуру лингвистики МГУ (90 баллов).
2) Минусы. Много халявщиков. Английский преподаётся не всегда хорошо. На первом курсе школьный уровень, далее появляются уже сильные преподаватели, однако часть предметов по-прежнему преподаётся слабо и неинтересно. В-третьих, 3-й язык - это чистая реклама, так как для его изучения должна набраться группа не менее 3-4 человек. В-четвёртых, чехарда с расписанием. В-пятых, очень халявная практика, разочаровала всех нас.
Итоги. Оглядываясь назад, я не жалею о поступлении сюда. С пустыми руками я не ушла. С другой стороны, в магистратуру сюда я идти не собираюсь, так как хотелось бы поискать что-то с более ответственным подходом к студентам и более высоким качеством образования.
Языковая подготовка- жесть просто, урезают часы как могут, ни один нормальный человек за такое количество часов ничему не научится. Преддипломная практика никудышняя. Если хотите учиться по лингвистическому направлению, Вам не в МУМ.
В МУМЕ настало торжество,
Сюда пришла Попова.
И не жена, и не сестра,
и не подруга, не родня,
И толку никакого.
Опять упрямо сдвинет бровь
и сморщит тяжкий лобик.
Она завалит все, что хошь,
Нет Положения, и что ж!
Когда-то ж надо на покой,
Читать, писать и думать.
Смотреть, вздыхать и размышлять,
Пора беседовать с собой,
С душою, вечностью, тоской?
А не планерки созывать
Часа на два и боле.
Объект мечтаний здесь - сортир,
Но глянь на лица,
П. - Кумир.
Тихонько матерясь сквозь зубы,
Участник каждый осознал,
Блага простые - вот он рай,
Е.П. - немножечко вампир,
Садист и робот... Таков мир...
Кто ты?
НЕ деспот и не друг...
Носитель зла?
Дурных подруг, экспертов из Минобра?..
За что возьмутся эти руки,
Рассыплют в прах.
В них злой навет.
Все, что для для блага и для дела,
Печальной участи удел.
Усилья преподов - лишь муки,
Когда какой-то смысл в них есть.
И похороненных Поповой
Хороших, важных дел не счесть.
Ее бы гнать бы в три колена!
Таких лелеять - просто грех.
На этой совести немало,
Того, кого уже не стало.
(ну, кое-кто еще и есть,
но их уже ей вряд ли съесть)
Конечно, тут слегка для рифмы,
Но в сути те же механизмы.
Хоть что спешить,
Готова смена.
Грядут, пожалуй, перемены.
Эх, поглядеть бы,
Вот умора!
Они еще дадут ей фору.
Такой активный молодняк,
Кидает бабок просто так.
Гниет ваш МУМик изнутри?
Бациллу сами занесли!
Оно быть может обойдется,
Да и с Поповой все срастется.
Желаем вам расти и цвесть!
А стих наш, так - Поповой месть.
Ну, месть, не месть,
А так уколка.
На ж. с ручкой есть защелка.
Пусть не защелка,
Так уж - вещь...
Ведь, то что сеешь,
То и жнешь.
А жито здесь весьма богато,
Попова много виновата.
Очень хороший как мне кажется
Единственное - тяжело будет тем, у кого (как у меня) не было практического опыта перед поступлением.
Училась на журфаке и откровенно чувствовала себя отсталой, т.к. студенты уже имели свои публикации, или, как минимум проходили практику до поступления
Я была белым листом. И по сути после окончания далека от журналистики на столько, на сколько это возможно, но воспоминания светлые (особенно преподавательский состав), было интересно
В общем, советую очень хорошо определиться с желаемой профессией, и если в МУМе не найдется соответствующего факультета - ищите лучше другое место =)
Если же найдете - вас ждет 5 (или сколько теперь, 4?) чудесных лет в окружении чудных, интересных и удивительных преподавателей, чьи лекции вы будете вспоминать с удовольствием очень долго, даже если не будете работать по специальности
Очень хороший как мне кажется
Единственное - тяжело будет тем, у кого (как у меня) не было практического опыта перед поступлением.
Училась на журфаке и откровенно чувствовала себя отсталой, т.к. студенты уже имели свои публикации, или, как минимум проходили практику до поступления
Я была белым листом. И по сути после окончания далека от журналистики на столько, на сколько это возможно, но воспоминания светлые (особенно преподавательский состав), было интересно
В общем, советую очень хорошо определиться с желаемой профессией, и если в МУМе не найдется соответствующего факультета - ищите лучше другое место =)
Если же найдете - вас ждет 5 (или сколько теперь, 4?) чудесных лет в окружении чудных, интересных и удивительных преподавателей, чьи лекции вы будете вспоминать с удовольствием очень долго, даже если не будете работать по специальности
Есть три категории подготовки переводчиков
Специалист [код 035701.65 ] – 5 лет
Бакалавр [код 035700.62 ] - 4 года
Магистр [код 035700.68 ] - 2 года
Но, в соответствии с Болонской системой образования
в перспективе останутся только бакалавры и магистры.
Вместе с тем РАБОТОДАТЕЛИ ПРЕДПОЧИТАЮТ брать на работу или МАГИСТРОВ или СПЕЦИАЛИСТОВ.
Бакалавры отдыхают!!!
Во многих институтах есть БАКАЛАВРИАТ, но отсутствует МАГИСТРАТУРА, и для продолжения обучения приходится искать институт с магистратурой по своему направлению.
И самое ГЛАВНОЕ по новому закону:
“Для замещения должности госслужбы категорий «руководители», «помощники» и «специалисты» соискатели должны будут иметь образование не ниже уровня СПЕЦИАЛИТЕТА или МАГИСТРАТУРЫ по профильному направлению”.
Читайте далее: http://izvestia.ru/new...z3RRfUdK6O
Вывод: РАБОТОДАТЕЛИ считают бакалавриат за ПТУ(техникум)
или колледж и на приличную должность не устроиться
Выводы делайте сами.
Желаю удачи!
Болонская система образования (бакалавры и магистры)
1. РАБОТОДАТЕЛИ ПРЕДПОЧИТАЮТ брать на работу или МАГИСТРОВ или СПЕЦИАЛИСТОВ.
2. Во многих институтах есть БАКАЛАВРИАТ, но отсутствует МАГИСТРАТУРА, и
для продолжения обучения приходится искать институт с магистратурой по
своему направлению.
И самое ГЛАВНОЕ
По новому закону:
“Для замещения должности госслужбы категорий «руководители», «помощники» и «специалисты» соискатели должны будут иметь образование не ниже уровня СПЕЦИАЛИТЕТА или МАГИСТРАТУРЫ по профильному направлению”.
Читайте далее: http://izvestia.ru/new...z3RRfUdK6O
Вывод: РАБОТОДАТЕЛИ считают бакалавриат за техникум,
и на приличную должность не устроиться
Желаю удачи!
Хорошо ли учат переводчиков?
Международный инновационный университет
Университет «Синергия»
Easy Speak
Институт управления и права
Московский государственный университет технологий и управления им. К.Г. Разумовского