Оценка

Rita,как я уже ранее отмечала,большая лотерея со вторым языком,если Вы хотите хороший немецкий/французский/испанский,Вы должны сами работать много и ежедневно. Язык-это спорт,здесь перерывы очень сильно сказываются. Английский да,вдолбят,там всё-таки предметов очень много профильных-и грамматика,и фонетика,и лексикология,и стилистика,и теор. фонетика с теор. грамматикой,вообщем,хочешь-не хочешь,а "Advanced" по окончании получишь)))Шучу,конечно. Но если будешь работать,получишь. Так вот. Со вторым языком такого нет. Там только 1 дисциплина на нём-"Практический курс второго иностранного языка"+у переводчиков "Практический курс перевода",т.е.,если хотите сакцентироваться на 2 языке,т.е.,выходит,лучше на переводчика идти. Но нам всегда все преподаватели и Людмила Владимировна говорили: "Идите,ребята,на преподавателей,ибо с дипломом преподавателя вас возьмут переводить,а вот с дипломом переводчика-преподавать..." сами понимаете. И это факт. Как правило,если вакансии поизучать,везде требуется "Высшее филологическое/лингвистическое" от соискателя на вакансию "Переводчик",рееедко где указывается необходимым иметь именно диплом переводчика,-как правило,в очень престижных компаниях,или где тематика переводов обязывает.

Отзыв полезен?
Нет Да
Посмотреть все отзывы
Рейтинг учреждений