Заканчиваю третий курс. В принципе, думаю, для будущего переводчика МИЛ неплохая подготовка. Много практики, что очень важно. Я, например, немецкий до поступления не знал совсем, но после двух стажировок в Дрездене, кажется, освоил так же хорошо как и английский, который учу с садика. Думаю, что если за оставшееся время учебы подтянуть грамматику, то можно будет работать на обоих языках на нехилом таком уровне.
Заканчиваю третий курс. В принципе, думаю, для будущего переводчика МИЛ неплохая подготовка. Много практики, что очень важно. Я, например, немецкий до поступления не знал совсем, но после двух стажировок в Дрездене, кажется, освоил так же хорошо как и английский, который учу с садика. Думаю, что если за оставшееся время учебы подтянуть грамматику, то можно будет работать на обоих языках на нехилом таком уровне.
Международный инновационный университет
Easy Speak
Университет «Синергия»
Институт управления и права
Московский государственный университет технологий и управления им. К.Г. Разумовского